When an American TV show is dubbed into a foreign language for broadcast in another country, it becomes a whole new animal. It belongs in the TV Universe as individual from the original version, but it can't remain in Earth Prime-Time. It needs to be placed into the appropriate TV dimension based on the language used to replace the characters' voices.
In this case, there is the Italian Toobworld. I don't know when that world became dominated so totally by the Italians that everybody spoke the language, but 'Columbo' is not the only inhabitant of that dimension.
But here's where it gets interesting and worthy of special attention in this blog post. As seen in this promo, there are scenes which were never seen in the original American broadcasts. And that means that although the investigations by the Lieutenant play out as they did in the main Toobworld, it wasn't an exact copy of the original timeline.
A big thanks to fellow 'Columbo' enthusiast Debbie Greenfield for finding this video treasure!